Soru:
LEGO kiti adı neden kutu veya kitapçıkta yok?
Goannawhere
2018-01-21 05:43:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

LEGO set kutularının ve talimat kitapçıklarının neden bir sayı ve yaş önerisi taşıdığını (Ör. 7-12 41317), ancak herhangi bir pazarlama adı (Güneş Işığı Katamaran) içermediğini merak mı ediyorsunuz?

Adı almak için, kitin gerçek adını almak üzere satan bir çevrimiçi mağazayı ziyaret etmem gerekiyor. Bunun yalnızca bir Avustralya pazarlama uygulaması olup olmadığından emin değilim, ancak bunun neden böyle olduğunu merak ediyorum. Bunu sinir bozucu buluyorum.

Iki yanıtlar:
Alexander O'Mara
2018-01-21 05:52:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Büyük olasılıkla yerelleştirmeyle ilgisi var.

Setlerin adlarını talimatlara yazdırırlarsa, set adının çevrildiği her dil için farklı bir talimat kitapçığı yazdırmaları gerekir. Kutuların (ve muhtemelen çıkartmaların) çevrilmesine ek olarak.

Kullanım kılavuzlarının genellikle tercüme edilmesi gereken herhangi bir yazılı talimat içermediğini ve mümkün olduğunda bunun yerine görüntüleri tercih ettiğini fark edeceksiniz. Eğer önemli bir metinleri varsa, büyük Orient Expedition setlerinin kılavuzlarının arkasındaki oyun kuralları gibi genellikle birkaç dile çevrilir.

Orient Expedition game rules picture

Elbette, "Tıklama" gibi basit şeyler çeviride başarılı olur.

"Click" example

Kimin yine de yerelleştirilmişse ad değişmezdi.

Tahu Nuva instructions

Henrik supports the community
2018-01-21 15:46:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Durum bundan daha karmaşık. Bazı pazarlarda kutular setin adını taşır. Etrafta açılmadan yattığım iki setin fotoğrafını çektim: enter image description here

Gördüğünüz gibi kutunun üzerinde öndeki elflerin adı varken Disney Arkadaki prensesler öyle değil.

Bu iki seti nereden satın aldığımı tam olarak hatırlamıyorum (ama muhtemelen bir tanesi yurtdışında satılmak istenmiyordu), ancak bunun ne ile bir ilgisi olduğunu düşünüyorum amaçlandıkları pazarlar. Danca adıyla basılmış kutulara sahip olmak (Danimarka'lıyım) muhtemelen nispeten pahalıdır, çünkü bunlar temelde yalnızca Danimarka'da kullanılabilirken, İngilizce adlı kutular çok daha kullanışlı olur. Ancak Avustralya'da İngilizce konuşurken ve üzerlerinde isim olmayan kutular gördüğünüzü söylediğinizde, hepsi bu olamaz.

Avustralya'ya satış için gönderilen setlerin, Pasifik çevresindeki diğer pazarlar için de olması mümkündür, bu da İngilizce konuşulmayan birkaç ülkeyi içerir.


Bu Soru-Cevap, otomatik olarak İngilizce dilinden çevrilmiştir.Orijinal içerik, dağıtıldığı cc by-sa 3.0 lisansı için teşekkür ettiğimiz stackexchange'ta mevcuttur.
Loading...